Drugi Polonijny Dzień Dwujęzyczności
Drugi Polonijny Dzień Dwujęzyczności
Pomysłodawcami święta – Dzień Dwujęzyczności, które zapoczątkowano w zeszłym roku są portal DobraPolskaSzkoła.com prowadzący od kilku lat akcję “W naszym domu mówimy po polsku” oraz Konsulat Generalny RP w Nowym Jorku.
W tym roku po raz drugi i na większą skalę akcję świętowania polskości za granicą udało przeprowadzić się także w Chicago. Do grona szkół, które odpowiedziały na hasło dołączyła także Polska Szkoła Sobotnia im. Marii Skłodowskiej-Curie mieszcząca się przy 7400 W. Touhy Ave. w Chicago. Uroczystości i celebracje trwały tu aż dwie soboty.
I tak, 8 października wszystkie klasy wzięły udział w zajęciach promujących polskość i język polski za granicą. Maluszki, czyli nasze przedszkolaki i najmłodsze klasy kolorowały na zajęciach kogutka – logo Polskiego Dnia Dwujęzyczności (PDD) oraz robiły wyklejanki nawiązujące do tego święta. Klasy starsze opowiadały o swoich doświadczeniach z językiem polskim, czasem śmiesznych, czasem niezręcznych, ale zawsze czegoś uczących. Poza tym malowały herby miast i miasteczek, z których pochodzą ich dziadkowie i rodzice oraz wspominali wakacje spędzone w Polsce. Uczniowie klas najstarszych natomiast mogli kręcić krótkie filmiki, w których opowiadali o swoich potyczkach z językiem polskim lub brali udział w zajęciach językowych np. dyktandach.
Następna sobota, czyli 15 października była jeszcze bardziej uroczysta, ponieważ w tym dniu oprócz kontynuacji Polonijnego Dnia Dwujęzyczności “pierwszaczki” były uroczyście pasowane na uczniów Polskiej Szkoły Sobotniej im. Marii Skłodowskiej-Curie, a grono pedagogiczne obchodziło Dzień Nauczyciela.
Zacznijmy więc od święta polskości. Najmłodsze klasy wraz z wychowawczyniami wykonywały czapki-pióropusze z logo święta i tak przystrojeni wszyscy radośnie wykrzykiwali podczas spotkania na sali hasło “Mówię po polsku and it’s awesome!” Oczywiście obowiązkowymi barwami w tym dniu była biel i czerwień. Starsze klasy przygotowały krótką inscenizację przybliżającą Polskę i miejsca z jakich pochodzą rodziny naszych uczniów, a także robiły projekty na temat znaczenia języka polskiego i polskich korzeni. Licealiści natomiast, dzięki uprzejmości i ofiarności profesora slawistyki Michała Jacka Mikosia, wykładowcy na Uniwersytecie Wisconsin w Milwaukee otrzymali tomiki z tłumaczeniami „Trenów” Jana Kochanowskiego. Pierwoklasiści podczas składania ślubowania obiecywali pilnie uczyć się, „szerzyć i pielęgnować mowę polską”, a w nagrodę dostawali upominki od patronki – Marii Skłodowskiej, która w tym dniu uczestniczyła w ślubowaniu i obchodach świąt.
Na zakończenie uroczystości uczniowie i przedstawiciele Komietu Rodzicielskiego złożyli podziękowania gronu pedagogicznemu za trud włożony w edukację na obczyźnie.
IB